Que soy era Immaculada Councepciou (Jestem Niepokalane Poczęcie) – tymi słowami, posługując się miejscową gwarą, Najświętsza Maryja Panna przedstawiła się św. Bernardecie Soubirous podczas jednego z ich spotkań.
1. Marie dans le creux du rocher,
Vierge immaculée rayonnante de lumière,
Tu t’es adressée à une enfant,
Toi notre Dame, Reine de la paix.
2. Blottie dans le creux du rocher,
Tu dis: „Pénitence ! Priez pour les pécheurs”.
Vers toi, ô Marie nous accourons,
Porte du Ciel, Étoile du matin !
3. Marie dans le creux du rocher,
Tu dis aujourd’hui, „Allez boire à la fontaine!”
Salut des malades et des pécheurs,
Consolatrice, secours des affligés.
4. Marie dans le creux du rocher,
Tu pries avec nous, toi la Reine du Rosaire.
Nous t’offrons nos vies et nos louanges,
Reine des anges et de tous les saints
1. Maryjo w zagłębieniu skały,
Niepokalana Dziewico promieniejąca światłem,
Zwróciłaś się do dziecka,
Ty nasza Pani, Królowa Pokoju.
2. Wtulona w zagłębienie skały,
Mówisz: „Pokuta! Módlcie się za grzeszników”.
Do Ciebie, o Maryjo, biegniemy,
Bramo Niebios, Gwiazdo Zaranna!
3. Maryjo w zagłębieniu skały,
Mówisz dzisiaj: „Idźcie napić się ze źródła!”
Uzdrowienie chorych i grzeszników,
Pocieszycielko, wspomożycielko strapionych.
4. Maryjo w zagłębieniu skały,
Ty módl się z nami, Ty, Królowa Różańca.
Oferujemy Ci nasze życie i nasze pochwały (por. Mt 1, 48),
Królowo aniołów i wszystkich świętych.
Dodaj komentarz